miércoles, septiembre 07, 2005

Dicción y pronunciación chilena

Hoy entrevisté a una colombiana para un puesto de trabajo en uno de mis clientes. Fue delicioso escuchar un español neutro, sin muletillas, y otras palabras raras, tales como ¡Cachai!, ¡Poh! al termino de cada frase, etc.
A su vez me sentí muy mal al darme cuenta lo mal que hablo en algunas ocasiones, y me propuse trabajar este dominio. Me comprometí conmigo mismo a no usar palabras raras y muletillas. De repente me sale la terminación.."on" casi automatica al termino de las frases. Los garabatos son otro problema de mi lenguaje, me salen naturales y eso está mal. Siempre hay maneras de hablar y usar garabatos elegantes como "recorcholis, sambomba, etc" puedo aparecer cursi, Si. Pero a lo mejor es eso es mas bueno que hablar tan mal.
Ayudeneme con recomendaciones.

4 comentarios:

  1. Anónimo3:27 p. m.

    Buen tema, ¡puchas que hablamos mal¡. Mejorar tarea de todos.

    ResponderBorrar
  2. Anónimo4:05 p. m.

    Si hablas mal, que queda para mi??? Espero tu y los tuyos se encuentres bien
    Saludos
    Dario

    ResponderBorrar
  3. Anónimo10:04 a. m.

    sais que mas tai puro chiloreando...

    Cuando vivia en mexico, los mexicanos me decían que hablaba mal el español, no solo por la pronunciacion (comerse las eses, cambiar los verbos, etc.) sino tambien por usar palabras distintas: llamarle auto al coche, banana al platano, sanguche a las tortas, y los verbos, platicar, chingar, ponchar, etc.

    Yo les explicaba que los damascos son damascos y no chabacanos aquí y en la quebrada del ají, a lo que me respondían, - querrás decir "barranco del chile".

    Llegué a la conclusión que el tema no es un problema de hablar bien o mal, sino un problema de poder, de situación ¿Quién habla mal aquí?. A Chile llegaron los andaluces y nosotros hablamos como andaluces (incluso es posible ser confundido por andaluz hasta el día de hoy en españa) pero les precede una fama de buenos para las fiestas y poco trabajadores, ergo con poco poder.

    por otro lado los españoles siguen creyendo que son ellos los que regulan con la RAE, como se habla el español del mundo, cosa que a los mexicanos definitivamente no les importa.

    Veo tres posibilidades,

    La primera es chilenizar el mundo (o por lo menos el mundo hispano parlante) dictando cátedra de cual es el real español, el original, conservado por los tiempos en nuestro país (más que mal "sabís" es más parecido a "sabeis" que "sabes".

    La segunda es hacer caso al llamado del buen verso y ponernos a pronunciar las eses, y otrass cosass máss. Vamos a parecer locutores de TV o jueces de registro civil en matrimonio - esos de "el matrimonio ess un contrato en el cual un hombre y una mujer..", se me hace un poco cursi, pero en fin.

    La tercera posibilidá es seguir hablando chilensis...

    Tamo o nos tamo?

    El Respetable... más común que corriente

    ResponderBorrar
  4. Anónimo9:00 p. m.

    Te aburriste de escribir?

    ResponderBorrar